Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «آفتاب»
2024-05-03@23:26:03 GMT

پیام تسلیت حامد فومنی در پی درگذشت احمد ابومحبوب

تاریخ انتشار: ۱۴ اسفند ۱۳۹۷ | کد خبر: ۲۲۹۹۸۹۸۴

پیام تسلیت حامد فومنی در پی درگذشت احمد ابومحبوب

پیام تسلیت بنیاد فرهنگی و هنری شیون فومنی در پی درگذشت دکتر احمد ابومحبوب استاد دانشگاه و عضو هیات امنای بنیاد شیون فومنی آفتاب‌‌نیوز : خبر درگذشت دکتر احمد ابومحبوب، استاد ادبیات فارسی دانشگاه، مؤلف، پژوهشگر، مترجم و منتقد ادبی موجب تأثر و تألم فراوان گردید.

در شیشه ی شبنم آفتابت نکنند               می تابی و آیینه حسابت نکنندتا سینه برازنده ی زخمی نکنی              بر قله ی عاشقی عقابت نکنند                                                                               (شیون فومنی)
دکتر احمد ابومحبوب از استادان فرزانه ی همروزگار ما بودند که با پرورش شاگردان زبده،تألیف و پژوهش و ترجمه آثار ارزنده ی ادبیات کلاسیک و ادبیات معاصر خدمات مانایی را به جامعه ی دانشگاهی و ادبی کشور هدیه دادند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!



تواضع، صداقت، بی دریغی، آزادگی و وارستگی از ویژگی ها و کمالات این استاد برجسته ی ادبیات بود که در کنار علم و دانش و پژوهش های ادبی، وی را در زمره ی یکی از نوادر استادان خوشنام و نامدار زبان و ادبیات فارسی به جامعه ی دانشگاهی کشور معرفی کرد.
عشق به انسانیت، عشق به فرهنگ و عشق به میهن همواره محور تمام سابقه ی فعالیت علمی - فرهنگی شان بود. آموزه های ایشان و آثار ادبی و پژوهشی ارزشمندشان، از منابع و مآخذ قابل استناد و مورد توجه استادان، پژوهشگران و دانشجویان ادب فارسی بوده است. 
از میان آثار ارزشمند این استاد اخلاق و آداب می توان از «تصحیح دیوان اوحدالدین کرمانی، ساخت زبان فارسی، کالبدشناسی نثر،عروض و قافیه و نقد ادبی، ترجمه فرهنگ چهار زبانه علوم اجتماعی،گهواره ی سبز افرا، در های و هوی باد و... »بی شمار مقالات ادبی و پژوهشی بین المللی و ملی نام برد.
زنده یاد استاد احمد ابومحبوب از معدود شیون شناسان مسلّم روزگار ما بود. او علاوه بر تحلیل و تشریح علمی و موشکافانه ی آثار گیلکی و فارسی شیون فومنی،با استاد راهنمایی پایان نامه های مقطع کارشناسی ارشد دانشجویان زبان و ادبیات فارسی و نوشتن مقالات متعدد  سهم بسزایی در معرفی،تحلیل و تشریح علمی اشعار گیلکی و فارسی شیون فومنی در دانشگاه های کشور داشته است.
از سوی بنیاد فرهنگی و هنری شیون فومنی ضمن ابراز همدردی با خانواده ی محترم استاد احمد ابومحبوب، درگذشت این چهره ی سرشناس و نامدار ادبیات معاصر و عضو هیأت امنای بنیاد شیون فومنی را به جامعه ی دانشگاهی کشور، اهالی قلم و فرهنگ و شاگردان وفادارش  تسلیت عرض می نماید.

حامد فومنیرییس بنیاد فرهنگی و هنری شیون فومنی


منبع: آفتاب

کلیدواژه: احمد ابومحبوب شیون فومنی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت aftabnews.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «آفتاب» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۲۹۹۸۹۸۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

شعر فارسی فلسطین به دست عرب زبانان نمی‌رسد

امیر حسین هدایتی شاعر و پژوهشگر شعر مقاومت در گفت و گو با خبرنگار مهر در خصوص تعریف شعر مقاومت گفت: تعریف اساسی شعر مقاومت، در واقع توضیح و تبیین شرایط مقاومت در مقابل فشارداخلی و خارجی در یک ملت است. ملتی که تحت فشار یک استبداد داخلی یا تحت فشار یک استعمارخارجی باشد، پدیده مقاومت ادبی از طرف روشنفکران، ادیبان و شاعران شکل می‌گیرد. مثل شعر مشروطه که در واقع و به نحوی یک نوع شعر مقاومت در مقابل استعمار خارجی و دیکتاتوری داخلی بود. ولی بعد از انقلاب اسلامی شعر مقاومت تعریف دیگری پیدا کرد. البته جدا از شعر انقلاب اسلامی که در واقع خودش یک تعریف خاصی از شعر مقاومت دارد، با شروع جنگ تحمیلی و دفاع مقدس یک پدیده دیگری در ادبیات ما با عنوان شعر پایداری به وجود آمد.

وی افزود: اساسا در ادبیات جهان شعر مقاومت تعریف دیگری دارد. مثلا شعرفدریکو لورکا در اسپانیا بر علیه استبداد داخلی و حکومت فرانکو یک شعر مقاومت محسوب می‌شود. محمود درویش هم در فلسطین به عنوان شاعر مقاومت مطرح است . او هم در اشعارش علیه اشغال‌گری و ستمی که بر مردم فلسطین رفته، صحبت می‌کند. مقاومت برای معیارها و مصداق‌های متفاوتی مبارزه می‌کند اما معمولا در اطراف چنین پدیده‌هایی شعر مقاومت شکل می‌گیرد. شعر مقاومت در هفتاد سال گذشته در حوزه و مساله‌ فلسطین جایگاه خاصی دارد. شاعران مقاومت در فلسطین و به خصوص در میان جامعه عرب شهرت زیادی دارند. شاعرانی مثل معین بسیسو، محمود درویش و بدر شاکر السیاب از شاعران پایداری عرب در عراق و در مقابل دیکتاتوری حزب بعث که شهرت بسیاری دارند.

هدایتی در ادامه گفت: فلسطین در کشور ما به عنوان یک ارزش شناخته می شود نه فقط به عنوان شعر مقاومت. پس در بین شاعران ما، مساله فلسطین همچون قیام عاشورا که آن هم در راستای شعر پایداری محسوب می‌شود، به عنوان یکی از ارزش‌های انقلاب اسلامی مطرح است و هر بار که مساله فلسطین جان تازه‌ای می‌گیرد یا انتفاضه‌ جدیدی شکل می‌گیرد، شعر فلسطین و مقاومت نیز در کشور ما هیجان می‌گیرد بین شاعران ما، مساله فلسطین همچون قیام عاشورا که آن هم در راستای شعر پایداری محسوب می‌شود، به عنوان یکی از ارزش‌های انقلاب اسلامی مطرح است و هر بار که مساله فلسطین جان تازه‌ای می‌گیرد یا انتفاضه‌ جدیدی شکل می‌گیرد، شعر فلسطین و مقاومت نیز در کشور ما هیجان می‌گیرد. با توجه به اهمین موضوع فلسطین همایش‌های بسیاری در این حوزه شکل گرفته و شاعران بسیار زیادی در این حوزه مطرح شده اند.

این پژوهشگر شعر مقاومت با اشاره به طوفان الاقصی ادامه داد: درسالی که گذشت، با اتفاقاتی که در فلسطین بعد از طوفان الاقصی افتاد، یک موج بسیار عجیبی در شعر فلسطین شکل گرفت. یکی به انگیزه مقاومت و یکی هم به دلیل شرح مظلومیتی که در غزه وجود داشت. کشتار بی رحمانه‌ای که توسط صهیونیست‌ها شکل گرفت، وجدان‌هایی را به درد آورد که طبیعتا شاعران هم از این قاعده مستثنی نبودند و حتی شاعرانی که پیش از طوفان الاقصی دغدغه‌ شعر مقاومت را نداشتند، وارد این عرصه شدند و یک موج بسیار گسترده‌ای درباره شعر فلسطین به نمایش گذاشته شد.

هدایتی به بیانات مقام معظم رهبری در خصوص ترجمه اشعار ایرانی به عربی اشاره کرد و گفت: با توجه به گستردگی رسانه در سال‌های اخیر، موج ادبی با موج رسانه‌ای همراه شده است و طبیعتا یک انقلابی در شعر مقاومت فلسطین و در شعر فارسی درباره فلسطین شکل گرفته است. تا آنجایی که اطلاع داریم در شعر عرب و ادبیات عرب هم، استقبال گسترده‌ای به سمت شعر مقاومت به وجود آمد که مقام معظم رهبری هم بر ترجمه‌ آن آثار توصیه کردند. اما مبنای بحث ایشان این بود که شعر مقاومت ما هم باید به زبان‌های دیگر ترجمه شود و این همه شعر که درباره فلسطین نوشته شده، متاسفانه به دست عرب زبانان و حتی مردم فلسطین نمی‌رسد.

وی افزود:عرب زبانان نمی توانند با زبان فارسی ارتباط بگیرند و ترجمه جدی هم از این شعرها وجود ندارد. در گذشته روزنامه‌هایی مثل الوفاق شعرهایی که در ادبیات شاخص بود، ترجمه می‌کردند و در آن روزنامه‌ها منتشر می‌شد که آن هم متاسفانه دنبال نمی‌شود و از شعر فارسی که جدی‌ترین شعر را درباره فلسطین در چهل سال گذشته یا حتی قبل از آن دارد، به دست عرب‌زبانان نمی‌رسد. ناگفته نماند که غنای شعر فارسی در جاهایی از خود ادبیات عرب بالاتر، برجسته‌تر و از درون‌مایه‌های گسترده‌تری برخوردار است. شعرهایی با درون مایه‌هایی از خشم، اندوه، مقاومت است و همچنین امید به پیروزی و مسلم دانسته شدن شکست رژیم صهیونیستی در ادبیات ما بسیار چشمگیر است و شاید بسیاری از شاعران عرب را به آزاد شدن سرزمین فلسطین و قدس شریف امیدوار کرده است.

رزمندگان عرب باور کردند که می شود در مقابل ظلم صهیون ایستاد. در حالی که قبلا تنها هدفشان این بود که با کشته شدنشان نشان دهند که به آن‌ها ظلم شده و انتفاضه فقط این بود که مثلا چند سنگ پرتاب شود و به مردم دنیا بگویند که ما هستیمهدایتی در ادامه سخنان خود گفت: اگر زبان فارسی بتواند خودش را به دست عرب‌زبانان شعر مقاومت و دوست‌داران شعر مقاومت برساند، متوجه خواهند شد که چهل سال است که این امید و تلاش در شعر مقاومت و ادبیات فارسی ایران وجود دارد. انگیزه‌های پیروزی رزمندگان ما در جبهه‌ مقاومت با شاعران مقاومت تقویت می‌شود و رزمندگان عرب باور کردند که می شود در مقابل ظلم صهیون ایستاد. در حالی که قبلا تنها هدفشان این بود که با کشته شدنشان نشان دهند که به آن‌ها ظلم شده و انتفاضه فقط این بود که مثلا چند سنگ پرتاب شود و به مردم دنیا بگویند که ما هستیم و کشور ما اشغال شده است، بدون اینکه امیدی داشته باشند و این قدرت شعر است. سروده‌های ارزشمندی سروده شد و ترانه های مقاومت زبانزد عام و خاص شد. در مقابل این پیروزی یک شکست هم وجود دارد و آن این است که مسؤولین فرهنگی در عرصه رسانه و کتاب و ترجمه برای رساندن این شعرها به دست مردم فلسطین کاری انجام نداده‌اند.

این شاعر حوزه مقاومت در پایان درباره اهمیت و رشد آثار شعر مقاومت گفت: سمینار و همایش هایی تحت عنوان شعر به زبان فارسی به اندازه کافی برگزار شده و اشعار به اندازه کافی شنیده شده‌اند. آنچه اهمیت دارد این است که سمینارها به صورت بین‌ المللی برگزار شود ‌تا به گوش حق‌طلبان برسد و از همین‌جا اهمیت پیوند شعر با رسانه نیز دیده می‌شود. طبیعتا چون کمیت اشعار بالا رفته نمی‌توانیم بگوییم کیفیت بالاتری هم دارند . اما با توجه به تعداد اشعار باید از بین آن‌ها گزیده‌ای انتخاب شوند که شاعران برجسته و اشعار برجسته شناخته شوند، ضمن اینکه کمیت زیاد اشعار خودش ارزشمند و محرک مقاومت است.

کد خبر 6093757 الناز رحمت نژاد

دیگر خبرها

  • ادبیات فارسی بر قله جهان + فیلم
  • پیام تسلیت مسئولان و جامعه هنری خراسان شمالی در پی درگذشت هنرمند موسیقی مقامی استان
  • پیام تسلیت رئیس رسانه ملی درپی درگذشت مسعود اسکویی
  • تسلیت انجمن رسانه‌های ورزشی در‌‌ پی درگذشت مسعود اسکویی
  • پیام تسلیت رئیس رسانه ملی در پی درگذشت مسعود اسکویی
  • تسلیت وزیر ورزش در پی درگذشت مسعود اسکویی
  • مسعود اسکویی مجری پیشکسوت درگذشت
  • شعر فارسی فلسطین به دست عرب زبانان نمی‌رسد
  • روایتی از «گل آقا» نابغه تکرار نشدنی طنز ایران
  • بحران ادبیات داریم